Résultats 1 - 10 sur un total 10 pour  Wikisource / Gueonim talmudique moshe / Wikisource    (1821697 articles)

Page:Archives israelites 13.djvu/304 Imprimer cet article

Les manuscrits seront adressés à M. Fraukel, Grand-Rabbin l Dresde, rédacteur du recueil en question. Le terme pour I’envoi de la réponse à la première question est fin septembre 185î; celui de la seconde, ün-septembre 1854, et celui de la troisième, fin septembre 1855. Le jugement

wikisource.org | 2017/2/21 13:57:37

L’Encyclopédie/1re édition/GUÉONIM, ou GÉHONIM Imprimer cet article

GUÉONIM, ou GÉHONIM, ( Théolog. ) mot hébreu qui signifie excellent ; c’est le titre qu’ont pris certains rabbins qui demeuroient dans le territoire de Babylone, comme M. Simon l’a remarqué dans son supplément aux cérémonies des Juifs : il observe en même tems que les Arabes

wikisource.org | 2019/11/22 9:41:36

Page:Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 7.djvu/1028 Imprimer cet article

GUELLES, terme de Blason , qu’on a dit autrefois pour gueules ; couleur rouge appellée ainsi de la gueule des animaux. GUÉONIM , ou GÉHONIM, ( Théolog. ) mot hébreu qui signifie excellent ; c’est le titre qu’ont pris certains rabbins qui demeuroient dans le territoire de Babylone

wikisource.org | 2013/1/30 8:23:39

Utilisateur:Divo/Halakhot Yesodei Hattora - Pereq IX Imprimer cet article

interpréter une Mitswah parmi les Mitswot avec une interprétation que nous n'avons pas entendue de Moshe , ou bien qu'il dise que ces Mitswot qui ont été ordonnées à Israel ne sont pas perpétuelles pour les générations des générations mais sont des Mitswot temporelles – c'est

wikisource.org | 2017/7/18 21:36:36

Auteur:Arsène Darmesteter Imprimer cet article

Darmsteter

1909). Texte en ligne (vol. 1 de l'édition de 1929 : Texte des gloses ) Le Talmud , préface de Moshé Catane, Éditions Allia, Paris, 1991 ; 1997 Avec Adolphe Hatzfeld Dictionnaire général de la langue française (1890) , précédé d’un traité de la formation de la langue, Adolphe

Utilisateur:Divo/Halakhot Yesodei Hattora - Pereq VIII Imprimer cet article

נבואתו של משה, שראינו וששמענו. ה Traduction française [ modifier ] 1. Moshe notre Maître, Israel ne croyait pas en lui [seulement] à cause ses signes qu'ils présentait: ceux qui croient [un homme uniquement] par les signes [qu'il présente] sont blâmables

wikisource.org | 2017/7/18 21:36:18

Utilisateur:Divo/Halakhot Yesodei Hattora - Pereq I Imprimer cet article

Daniyel 7:9), et un autre [Prophète] L'a vu "porter des vêtements pourpres" (Yesha'yahu 63:1); et Moshe notre Maître lui-même L'a vu sur la Mer [Rouge lors de la sortie d'Egypte, et il L'a vu] comme un combattant faisant la guerre, et au Sinai comme un chântre dirigeant la prière. C

wikisource.org | 2017/7/18 21:33:48

Utilisateur:Divo/Halakhot Yesodei Hattora - Pereq VII Imprimer cet article

sont les voies de la prophétie pour tous les Prophètes, les premiers et les derniers – à part Moshe , notre Maître et le Maître de tous les Prophètes. Et quelle est la différence entre la Prophétie de Moshe et [celle] de tous les autres Prophètes? En ce que tous les Prophètes

wikisource.org | 2017/7/18 21:36:01

Utilisateur:Gilen/Halakhot Kelei Hammiqdash Wehaôvadim Bo - Pereq II Imprimer cet article

galbanum… et encens mâle" (Shemot 30:34); et les autres ingrédients, c’est une loi [dictée] à Moshe au Sinay. [2] Et 11 ingrédients furent cités à Moshe au Sinay, et on les emplois dans des proportions fixes; et on leur ajoute sans mesurer du sel de Sodome et de l’ambre, et une

wikisource.org | 2017/9/18 17:41:33

Utilisateur:Gilen/Halakhot Kelei Hammiqdash Wehaôvadim Bo - Pereq I Imprimer cet article

comme il est dit "Et tu en feras une Huile d’Onction Sainte…" (Shemot 30:25). [2] Et ainsi fit Moshe notre Maître dans le désert – il prit de la myrrhe, du cinnamone et de la casse, de chaque 500 sheqalim , du sheqel sacré; et du jonc aromatique 250 [ sheqalim ]: et c’est ce qui

wikisource.org | 2017/9/18 15:25:02