citron
Sauter a la navigation
Sauter a la recherche
:
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du bas latin *citrum (« fruit du cédratier »)[1].
- (Nom commun 2) (1762) Nom donné par Étienne Louis Geoffroy dans Histoire abrégée des insectes qui se trouvent aux environs de Paris, dans laquelle ces animaux sont rangés suivant un ordre méthodique.
- (Nom commun 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
citron | citrons |
\si.tʁɔ̃\ |

Le citron, fruit du citronnier. (1)
citron \si.tʁɔ̃\ masculin.
- Fruit du citronnier, de couleur jaune, à la peau rugueuse et de forme ovoïde. D’un goût acide, il est utilisé pressé dans de nombreuses boissons.
- — Faut faire un brûlot ! cria Mes-Bottes ; deux litres de casse-poitrine, beaucoup de citron et pas beaucoup de sucre ! — (Émile Zola, L’Assommoir, chapitre III, 1877, Charpentier, 1879, p.111)
- Comme hors-d'œuvre, il y avait du poisson crû macéré dans le jus de citron sauvage et servi avec des sauces savamment aromatisées, […]. — (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929)
- (Familier) Tête, cerveau.
- Un gars, à l’autre bout du fil - et j’ai idée que c’est Periera d’après son accent - dit qu’est-ce que je lui veux, et je lui dis que ça me regarde et que s’il ne me la passe pas en vitesse, je m’amène et je lui cogne le citron avec une matraque. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 94)
- Le Vieux prévoit toujours tout. Il a un citron électronique, c’est pas possible autrement. — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 115)
- Et puis je suis entrée dans une bande formidable. Des jeunes de villages voisins, presque tous des apprentis, qui en ont vachement dans le citron. Des gens qui réfléchissent et se posent des questions. — (Kai Hermann et Horst Rieck, Moi, Christiane F., 13 ans, droguée, prostituée…, 1978. Traduit de l’allemand par Léa Marcou. 1981. p.339)
- (Argot militaire) Grenade (engin explosif dont la forme peut rappeler un citron).
- Le gars qui se prenait la patte là-dedans armait du coup la citron. Il se baissait pour détacher son pied. Comme ça, il était tout placé pour ramasser la charge… — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 28.)
- (Québec) (Familier) Exemplaire particulièrement défectueux d’un objet de série, en particulier une automobile.
- J’ai dû frapper un citron, car je suis toujours au garage avec un pépin ou un autre.
- (Québec) (Vieilli) Citronnade.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Québec) (Désuet) (Botanique) Citronnier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (La Réunion) Combava, le fruit comme l'arbre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- (2)
→ voir tête#Synonymes
Dérivés[modifier le wikicode]
- citron-pays
- citron pressé
- citron vert
- citron caviar
- citronellal
- citronellol
- citronnade
- citronnat
- citronnelle
- citronner
- citronneraie
- citronnier
- jus de citron
- ne rien avoir dans le citron (ne pas réfléchir avant d’agir)
- presse-citron
- presser comme un citron
- presser le citron
- quercitron
- se presser le citron (réfléchir intensément)
- vide-citrons
Faux-amis[modifier le wikicode]
- Faux-amis en anglais : citron (« cédrat »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Espagnol : citrón
Traductions[modifier le wikicode]
Fruit du citronnier
- Afrikaans : suurlemoen (af)
- Albanais : limon (sq)
- Allemand : Zitrone (de)
- Anglais : lemon (en)
- Arabe : ليمون (ar)
- Bambara : lemuruba (*)
- Basque : limoi (eu), zitroin (eu)
- Bulgare : лимон (bg) limón masculin
- Catalan : llimona (ca), llimó (ca), llima (ca)
- Chaoui : lqareṣ (*)
- Chinois : 柠檬 (zh) (檸檬) níngméng
- Coréen : 레몬 (ko) remon
- Corse : limone (co)
- Créole haïtien : sitron (*)
- Danois : citron (da)
- Dogon : lemuru (*)
- Espagnol : limón (es), citrón (es) masculin
- Espéranto : citrono (eo)
- Estonien : sidrun (et)
- Finnois : sitruuna (fi)
- Frison : sitroen (fy)
- Galicien : limón (gl)
- Grec : λεμόνι (el) lemóni
- Hongrois : citrom (hu)
- Ido : citrono (io)
- Italien : limone (it)
- Japonais : レモン (ja) remon
- Kazakh : лимон (kk) liymon
- Kinyarwanda : dimu (rw) (indimu)
- Kotava : vobe (*)
- Kurde : lîmon (ku)
- Letton : citrons (lv)
- Lingala : ndímo (ln)
- Lituanien : citrina (lt)
- Luxembourgeois : Zitroun (lb) féminin
- Malais : jeruk (ms)
- Mannois : limon (gv), limonagh (gv), lemon (gv)
- Néerlandais : citroen (nl)
- Norvégien : sitron (no)
- Occitan : citron (oc), limon (oc), limona (oc)
- Papiamento : lamunchi (*)
- Polonais : cytryna (pl)
- Portugais : limão (pt)
- Roumain : lămâie (ro)
- Russe : лимон (ru)
- Same du Nord : sitrovdna (*)
- Shingazidja : vuraba (*)
- Slovaque : citrón (sk)
- Slovène : limona (sl)
- Suédois : citron (sv)
- Tchèque : citrón (cs)
- Turc : limon (tr)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
citron masculin

Un citron mâle.

Chez le citron femelle, les ailes sont plutôt vert pâle.
- (Entomologie) Insecte lépidoptère (papillon) de la famille des Pieridae, aux ailes jaunes, plus pâles chez la femelle.
- La chenille du citron se nourrit sur des nerpruns ou des bourdaines.
- Alors qu’il est aisément repérable en vol, il en va tout autrement lorsque le citron se pose. Les ailes refermées, sa ressemblance avec une feuille est assez surprenante. Cet aspect est d’autant plus efficace que la couleur de ses ailes et les nervures augmentent l’illusion, ce qui lui permet de passer inaperçu auprès de ses prédateurs comme les oiseaux ou les araignées. — ([1])
Dérivés[modifier le wikicode]
- citron de Provence (papillon)
Traductions[modifier le wikicode]
(certaines traductions et certains termes peuvent être au pluriel)
Nom commun 3[modifier le wikicode]
citron féminin
- (Familier) (Vieilli) Voiture de marque Citroën.
- Fouvreaux : Mademoiselle Fiotte, préparez la voiture : je pars pour Orange. - Mademoiselle Fiotte : Pour Orange ? Avec quelle voiture ? - Fouvreaux : La Citron. - Mademoiselle Fiotte : Oh ! Pourvu qu’il n’y ait pas de pépin ! — (Pierre Dac et Francis Blanche, Signé Furax : Le Boudin Sacré, épisode 1, 1951.)
- Sharkey : Vite, suis cette "citron" !!!" — (E. P. Jacobs, Blake et Mortimer : S.O.S. météores, éditions Blake et Mortimer, 1989, p.28.)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
- insecte
- papillon (lépidoptère)
- piéridé (Pieridae)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- citron sur l’encyclopédie Wikipédia
Adjectif [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
citron \si.tʁɔ̃\ |
citron \si.tʁɔ̃\ invariable
- De couleur jaune vif clair, de la couleur du fruit du même nom. #F7FF3C
- Elle a un tailleur citron qui vient d’un coin où ils savent couper. Elle a une chemise de soie marron, un chapeau de paille citron avec un ruban de soie marron et des chaussures de daim blanc avec des bas foncés. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 131)
- Il y avait là des roses jaunes effeuillant des peaux dorées de filles barbares, des roses paille, des roses citron, des roses couleur de soleil, — (Émile Zola, La Faute de l'abbé Mouret, 1875)
Synonymes[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
citron \Prononciation ?\ |
citron
- (Québec) (Familier) Interjection pour exprimer l'étonnement, l'ahurissement ou l'irritation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « du citron [dy si.tʁɔ̃] »
- France : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « citron [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « citron [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Le thésaurus couleur en français
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (citron)
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2019, article citron 2
- ↑ François Couplan, Dictionnaire étymologique de botanique, Delachaux et Niestlé, coll. « Les références du naturaliste » p.58, 2006, 238 p.
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
citron \ˈsɪt.ɹən\ |
citrons \ˈsɪt.ɹənz\ |
citron \ˈsɪt.ɹən\
- (Botanique) Cédrat.
- The citron (Citrus medica) was the first citrus fruit to reach the Mediterranean, “which is why the whole group of fruits is named after one of its less economically important members,” she said. — (Laura Gegge, Sour Note: In Ancient Rome, Lemons Were Only for the Rich, Live Science, 21 juillet 2017)
- (Botanique) Cédratier.
Faux-amis[modifier le wikicode]
- Faux-amis en français : citron (« fruit du citronier »)
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
citron commun
Espéranto[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | citro \ˈt͡si.tro\ |
citroj \ˈt͡si.troj\ |
Accusatif | citron \ˈt͡si.tron\ |
citrojn \ˈt͡si.trojn\ |
citron \ˈt͡si.tron\
- Accusatif singulier de citro.
Letton[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
citron \Prononciation ?\ masculin
- Vocatif singulier de citrons.
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin citrus (« agrume »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
citron \siˈtɾu\ |
citrons \siˈtɾus\ |
citron \siˈtɾu\ (graphie normalisée) masculin
- Citron.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien moyen : \siˈtɾu\
- provençal : \siˈtʁũⁿ\
- France (Béarn) : écouter « citron [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Slovène[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
citron \Prononciation ?\ féminin
- Génitif duel de citrona.
- Génitif pluriel de citrona.
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | citron | citronen |
Pluriel | citroner | citronerna |
citron \Prononciation ?\ commun
- (Botanique) Citron.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- citroncest
- citrongräs
- citronklyfta
- citronkärna
- citronmajonnäs
- citronmarängpaj
- citronmeliss
- citronpaj
- citronodling
- citronsaft
- citronsiska
- citronskal
- citronsyra
- citronträ
- citronträd
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « citron [Prononciation ?] »
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Zitrone.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | citron | citrony |
Vocatif | citrone | citrony |
Accusatif | citron | citrony |
Génitif | citronu | citronů |
Locatif | citronu | citronech |
Datif | citronu | citronům |
Instrumental | citronem | citrony |
citron \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Citron.
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- citron sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Argot militaire en français
- français du Québec
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- Arbres fruitiers en français
- français de la Réunion
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- Insectes en français
- Adjectifs en français
- Interjections en français
- Papillons en français
- Agrumes en français
- Couleurs en français
- Adjectifs invariables en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Fruits en anglais
- Arbres en anglais
- Faux-amis en anglais d’un mot en français
- danois
- Noms communs en danois
- Fruits en danois
- espéranto
- Formes de noms communs en espéranto
- letton
- Formes de noms communs en letton
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Fruits en occitan
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Fruits en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Fruits en tchèque