Annexe:Vocabulaire en étrusque

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Noms communs[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • acalva : juin.
  • acil : œuvre
  • ais (pluriel ais-er) : dieu ; aisna = adjectif divin.
  • akvil : don.
  • alpan : omage.
  • alχuvaisera : don des dieux.
  • alumnaθ : donario (information à préciser ou à vérifier).
  • aminθ : amour.
  • anpili ou ampner : mai.
  • apa : père.
  • apa nacna : grand-père.
  • apcar : abacario, comptable.
  • aprinθu : patrimoine.
  • apiras : avril.
  • arim : singe.
  • arac : épervier, faucon, ιέραξ (en grec).
  • aska : vase.
  • ati : mère.
  • ati nacn(v)a : grand-mère.
  • ati(v)u : petite mère.
  • atrš (pluriel atrš-r) : familiale.
  • avil (pluriel avil-χva) : année.
  • aχapri : "oinochoe" (type de vase).

C[modifier | modifier le wikicode]

  • camθi/canθe : type de prêtre.
  • camθi eterau : camthi de la plèbe .
  • cana : œuvre.
  • cape : cuve.
  • *capu : falcon
  • capra/caper (plur. caper-χva) : récipient.
  • caθra : assemblée (en latin caterva).
  • cel- : terre.
  • cela : cella.
  • celi : septembre.
  • cepen : prêtre, pontife.
  • ceru- : constructeur, fondateur.
  • ceχana : sénat (information à préciser ou à vérifier).
  • ceχasie : sénateur (information à préciser ou à vérifier).
  • cezp : huit.
  • cilθ : temple.
  • clan (plur. clen-a-r) : fils.
  • clanti/clante : fils adoptif.
  • claruχie- : héritier.
  • cluti (plur. cluti-va) : olla.
  • crapis : litière cérémonial.
  • culiχna : vase.
  • culs (plur. culs-cva) : porte.
  • cver : objet, don sacré.

E[modifier | modifier le wikicode]

  • eisnevc : office divin, pontificat.
  • eleiva- : huile; eleivana = adjectif d'huile.
  • eprθnevc : purthanato (charge politique).
  • etera : serf.

F[modifier | modifier le wikicode]

  • *falatu : ciel
  • falas : poteau.
  • farθan : génie, force vitale et créative.
  • fase : bouillie, polenta (rituel).
  • fasena : vase pour la polta, askos.
  • fler : (plur. fler-χva) : sacrifice, victime.
  • flere : nume.
  • fronta- : éclair.

H[modifier | modifier le wikicode]

  • harθ : contenu (de har-)
  • hermu : statue.
  • hermi : août. (information à préciser ou à vérifier)
  • hilar : proprieté (information à préciser ou à vérifier).
  • hilarθu : patron, dominus (information à préciser ou à vérifier).
  • hinθial : âme.
  • hiul- : hibou.
  • huin- : printemps.
  • hupni- (plur. hupni-va) : niche funéraire.
  • husrna/huzrna : armée (information à préciser ou à vérifier).
  • huš (plur. huš-u-r) : jeune homme.

I[modifier | modifier le wikicode]

  • ilacva (plur.) : fête.
  • ilucu : période (partie de mois?).
  • ilθcvav : héritier (information à préciser ou à vérifier).
  • išveita/ešvita : lendemain.
  • itis ou itus : la césure au milieu du mois lunaire (qui deviendront les Ides romaines)

K[modifier | modifier le wikicode]

  • Kalendae : pour le calendrier (qui donnera calendes chez les Romains).
  • krankru : civette.

L[modifier | modifier le wikicode]

  • lasa : nymphe.
  • lauχum/lauchum = roi, lucomone.
  • lautni : esclave liberé (voir lautniθa).
  • lautniθa : esclave liberée (le féminin de lautni).
  • leu : lion, leonesse.
  • leχtumuza : aryballos (type de petit vase).
  • lur(i) : ornement.
  • luθ (plur. luθ-cva) : oeuf.

M[modifier | modifier le wikicode]

  • macstrevc : commandement militaire.
  • macstrna : (appr.) aide de camp.
  • mal(e)na : miroir.
  • manim : monument.
  • mariš : esclave.
  • marni : magistrature.
  • maru : marone (type de magistrat).
  • mar(u)nuχ : maronato.
  • marunuχ spurana : maronato civique.
  • marunuχ paχanati/paχaθura : maronato du collège de Bacchus.
  • Masan ou masn : (mois inconnu)
  • matan : nom de fête, action sacrée particulière.
  • mean : enfance, jeunesse.
  • meθlum : ville capitale, tête du foie.
  • meχ : ligue.
  • mlesie : colline (information à préciser ou à vérifier).
  • munθ : ordre, ornement.
  • mula/mulauc : charge politique.
  • mulaθ : celui qui recouvre le mula.
  • munisule/munisvle : are sacrée.
  • muns- : are sacrée.
  • mutana/mutna : sarcophage.
  • murš : urne.
  • murzu- (plur. murzua) : petite urne.
  • muχ : contenu.

N[modifier | modifier le wikicode]

  • nacna (plur. nacnva) : ancien, aïeu.
  • naper : unità de mesure.
  • nefts/nefs/nefis : neveu.
  • neitiš : lac.
  • neš- : cimetière.
  • netš- : entrailles.
  • netšvis : haruspice.
  • nuna : prière/prières.
  • *nuθanatu (plur. nuθanatu-r) : témoin, garant.

P[modifier | modifier le wikicode]

  • papa : grand-père.
  • papals (plur. papals-e-r) : neveu.
  • parniχ : patron (information à préciser ou à vérifier).
  • parχ : patricien.
  • pava : discipline, enseignement (information à préciser ou à vérifier).
  • penθna : borne, stèle.
  • pera : maison; ara-per(a)c = proprieté.
  • peršie : louche, écumoire (cfr. lat. persillum).
  • prums/prumaθs : neveu.
  • puia : épouse.
  • pulum (plur. pulum-χva) : étoile.
  • pulunza : petite étoile.
  • purθ(ne) : purthana (type de magistrat).
  • putiza : petit vase.

Q[modifier | modifier le wikicode]

  • qutumuza : petit vase.
  • qutun : kothon, broc.

R[modifier | modifier le wikicode]

  • raθ- : petite branche (lat. radius).
  • ril : âge.
  • rin (plur. rinu-va) : main, autorité.
  • ruθ- (plur. ruθ-cva) : laiton, bronze, argent.
  • ruva : frère.

S[modifier | modifier le wikicode]

  • sacniša : consécration.
  • *saniš (plur. saniš-va) : os (information à préciser ou à vérifier).
  • scuna : place, chambre.
  • seχ/sec : fille (des parents).
  • snenaθ : servante.
  • spanti : assiette, plat.
  • spel : cavité.
  • spur : ville.
  • sran (plur. sren-χva) : figure, image.
  • *supilu : joueur de flûte (nb. glosse romaine subulo).

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • špan- : plat, plaine.
  • šunθeruza : petite boîte, pyxis.
  • šuθi : tombe.
  • šuθina : objet funéraire.
  • šuθiuš : résidence (information à préciser ou à vérifier).

T[modifier | modifier le wikicode]

  • tafina : vase.
  • tamera : chambre.
  • tamia- : domestique.
  • tenθur : unité de mesure.
  • teta : grande-mère.
  • tesinθ : directeur; tesinθ tamiaθuras = chef des domestiques.
  • tešam : tombe (en terre).
  • tešn(a) : loi.
  • tetals : neveu (de grand-mère)ou frère de lait.
  • teurat : arbitre.
  • tezan : voie, route.
  • thamna : cheval.
  • thevru : taureau
  • tins : journée.
  • tinscvil : don votif.
  • tiss : lac.
  • tiu/tiur/tiv/tivr : lune, mois.
  • tlenac- : vœux (information à préciser ou à vérifier).
  • tmia : temple.
  • trepu : ouvrier, charpentier.
  • trutnvt : scrutateur.
  • tular : confin, frontière.
  • tupi : punition.
  • turane : juillet. (information à préciser ou à vérifier)
  • tusna : cygne.
  • tusurθi : époux.
  • tuθi : village.

U[modifier | modifier le wikicode]

  • una : flux, courant.
  • uneθun : comptoir, aigle
  • ušil : soleil, midi.
  • uslane : à midi

V[modifier | modifier le wikicode]

  • vacil : laurier (information à préciser ou à vérifier).
  • vanka : destin.
  • vanθ : destin, chance.
  • velcitna : mars.
  • vers- : feu.
  • vertun : type de tasse.
  • vina- : vigne.
  • vinum : vin.

θ[modifier | modifier le wikicode]

  • θafna : calice.
  • θanaša : acteur.
  • θaure : sepulcre.
  • θesan : aurore, matin.
  • θesθu : colère (information à préciser ou à vérifier).
  • θevru : taureau.
  • θi : eau.
  • θina : vase pour l'eau, broc.
  • θuva : lieu.
  • θuχ : localité (information à préciser ou à vérifier).

φ[modifier | modifier le wikicode]

  • φersu : masque, masqué (lat. persona).

χ[modifier | modifier le wikicode]

  • xesfer : Octobre (le 8ème mois du calendrier ancien) (information à préciser ou à vérifier) (voir cezp).
  • χeχanar : dieux supérieurs.

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • [[|zamθi|zam(a)θi]] : épingle.
  • zat- : ache.
  • zatlaθ : garde du corps (lat. satelles), licteur.
  • zavena : tasse à deux manches , kantharos.
  • zavenuza : petite tasse à deux manches , petit kantharos.
  • zelar : niche.
  • zeri : rite.
  • zil : déclaration du juste (sens sacré; lat. fas).
  • zilaθ : charge politique(= juge), de zilc = instance.
  • zilaθ parχis : juge du patriziat .
  • zilaθ eterau/zileteraia : juge de la plèbe .
  • zilaθ ceχaneri : chef du senat .
  • zilc/zilχ : instance.
  • zilc munica : instance sacrée.
  • ziχ : livre.
  • zuc : déclaration (information à préciser ou à vérifier).
  • zusle (plur. zusle-va) : animal.

Glosse greco-latine[modifier | modifier le wikicode]

  • *arim : singe.
  • *capu : faucon.
  • *tamn- (o *θamn- ?) : cheval.
  • *vers- : feu.

Noms de personne masculin[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • Aker : Achille, Acheo.
  • Axile, Axele : Achille, Achele.
  • Axle : Achille, Axel.
  • Axlei : d'Achille, d'Axel.
  • Aker Tavarsio : Achille Tavarsio.
  • Ancos Marcios : Ancus Martius, quatrième roi de Rome.
  • Arnth : Arno, Arnoldo, de l'Arno, d'Arno.
  • Atar, -is : Arturo, de Arturo, Atari.
  • Atelinas : Atellini, habitants de Atellana.
  • Atinas : Ateniese, Atino, de Tinia.
  • Aule, Av(i)le : Aulus, nom très courant à Rome.

C[modifier | modifier le wikicode]

  • Cae : Caius.
  • Caisar : Cesar, de Cere (Caisr]] : Cere).
  • Calpur : gens Calpurnia (cognomen).
  • Ceisu : Celsius, Gelso, Jesùs  (information à préciser ou à vérifier).
  • Clavtie : Claudius.
  • Cneve : Gneus, Gneve, Nives (version féminine de Cneve).
  • Creice : Grecs.

E[modifier | modifier le wikicode]

  • Eptesio : Septimus (Epte = Sept).

H[modifier | modifier le wikicode]

  • Hanipal : Annibal.
  • Hanipaluscle : Armée d'Annibal.
  • Haralio : Eracles, Hercule.
  • Hermena : Mercure, Erminio.
  • Holais, -ies Holaie : Iolando, de Iolando, Orlando.
  • Hulx : Ulpio, Hugh.

K[modifier | modifier le wikicode]

  • Kalatur, -urus : Calabro, des Calabri.

L[modifier | modifier le wikicode]

  • Larce : Laerte, Larzio, Lars, Lance.
  • Larθ : Lars (souvent abbrévié à La.)
  • Laspa : Lasso, Aspe.
  • Leθe : Lete.
  • Lucer : Luca.
  • Luvcie : Lucius.

M[modifier | modifier le wikicode]

  • Marce M. : Marcus.
  • Marcesic : de Marcus, de Marcellus.
  • Mamarcos Emilii : Mamarco Emilio.
  • Marcios : Marzius.
  • Marcii : Marzii.

N[modifier | modifier le wikicode]

P[modifier | modifier le wikicode]

  • Piale, Pithale]]
  • Pinos
  • Pinos, Pinarii
  • Pompolos
  • Pompon
  • Pitamnuale

R[modifier | modifier le wikicode]

  • Remix
  • Rumit(e)

S[modifier | modifier le wikicode]

  • Spurie
  • Spurieisi
  • Statiesi

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • Šepni/ics
  • Šethre

T[modifier | modifier le wikicode]

  • Thanchvil
  • Tanxvilus
  • Thefri(e)
  • Thucer
  • Titi
  • Titos, Tatios
  • Tlesna

V[modifier | modifier le wikicode]

  • Vel, Velusum
  • Velthur V = V(el)th(ur)
  • Vespecha
  • Vespechani, Vespesiani, Vispexanu

X[modifier | modifier le wikicode]

  • Xalxas
  • irima
  • okiašiale Phokiasc o Fokiasc
  • Nomi Finti Etruschi
  • Vnata
  • Zvtas

Nom de personne féminine[modifier | modifier le wikicode]

  • Cilen : Fortune (nom de la déesse à Bolsena et du foie de Piacenza).
  • Fasti(a) : Fastia, Festia, Fastina, Festina, Fausta, Faustina.
  • Haralio : de Eracle, de Ercole, Eraclea, Ercoline.
  • Petnei
  • Hasti(a)
  • Holaie
  • Larthi
  • Larai/Larui Larthai/Lartui
  • Lvcili
  • Ramtha
  • Ra(v)nthu
  • Šerthra
  • Tatia
  • Thanchvil
  • Than(i)a
  • Tlesnei
  • Vanalaši, -al
  • Velia

Noms de lieu[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • Arimna : Rimini.
  • Aritim : Arezzo.

C[modifier | modifier le wikicode]

  • Caletra : Marsiliana d'Albegna une frazione de Manciano.
  • Clevsin : Chiusi.
  • Curtun : Cortona.

K[modifier | modifier le wikicode]

  • Kaikne : Cecina.
  • Kisra : Caere, Cerveteri.
  • Kainua : Marzabotto (information à préciser ou à vérifier).

F[modifier | modifier le wikicode]

M[modifier | modifier le wikicode]

  • Manθa : Mantoue.
  • Matalia : Marseille.
  • Misa : Marzabotto (information à préciser ou à vérifier).
  • [[Mutna= Modène.

O[modifier | modifier le wikicode]

  • Orcla : Norchia (information à préciser ou à vérifier).

P[modifier | modifier le wikicode]

S[modifier | modifier le wikicode]

  • Statues/Staties : Statonia, Poggio Buco (une frazione de Pitigliano).

T[modifier | modifier le wikicode]

  • Taršminas : Lac Trasimène.
  • Tarχuna/Tarχna : Tarquinia.
  • Tlamu : Talamone.

V[modifier | modifier le wikicode]

  • Vaθluna : Vetulonia.
  • Velaθri : Volterra.
  • Veia : Veies.
  • Velχ : Vulci.
  • Velsna/Velzna : Volsinii, Orvieto, Bolsena, Bologne (information à préciser ou à vérifier).
  • Vipsl/Visul : Fiesole (information à préciser ou à vérifier) ou Gonfienti (Prato).

Φ[modifier | modifier le wikicode]

  • Φlera : Blera (information à préciser ou à vérifier).

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • aisna : divin ( ais).
  • apana : paternel.
  • aritima : aretin.
  • atiuθ : maternel (information à préciser ou à vérifier).

C[modifier | modifier le wikicode]

  • calu(s) : exellent, optimal.

E[modifier | modifier le wikicode]

  • eitva : grand (information à préciser ou à vérifier).
  • eleivana : relatif à l'huile ( eleiva)
  • eprus : sotisfait, partecipe (terme juridique).

F[modifier | modifier le wikicode]

  • frontac : relatif à l'éclair ( fronta).

H[modifier | modifier le wikicode]

  • haθna : heureux.
  • henθu : infero.
  • heva : tout/tous, chacun.

K[modifier | modifier le wikicode]

  • karθazie : cartaginois.

M[modifier | modifier le wikicode]

  • mlaχ : bon.
  • munica : sacré.

N[modifier | modifier le wikicode]

  • nace- : grande (information à préciser ou à vérifier).

P[modifier | modifier le wikicode]

  • pavac : conforme à la discipline (information à préciser ou à vérifier).
  • pul- : brillant, splendide.

R[modifier | modifier le wikicode]

  • rasna- : étrusque.

S[modifier | modifier le wikicode]

  • sacni : consacré.
  • spurana : civique.
  • suθina : tombale.

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • šians : sain, florissant (information à préciser ou à vérifier).

T[modifier | modifier le wikicode]

  • tuθiu : public.
  • tuθina : publique.

V[modifier | modifier le wikicode]

  • vinac : vignoble.

θ[modifier | modifier le wikicode]

  • θunχulθa : privé.
  • θuta : unique.

χ[modifier | modifier le wikicode]

  • χuru/χurvar : plein, complet (nombre).

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • zec : juste, régulier (information à préciser ou à vérifier).

Verbes[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • acas- : faire, composer
  • acil hec : prévoir (littéralement mettre en œuvre,(latin. operam dare)
  • acil ame : avoir besoin (latin opus est)
  • acil-un- : opérer
  • acna- : avoir
  • acn-in- : posséder (intens. de acn(a)-)
  • al- : donner
  • am- : être
  • ar- : rejoindre
  • ara- : porter
  • arusan- : guider
  • ar-us-in- : porter avec soi (intens. de ar(a)-)
  • asθ- : aire sémantique d'atteindre, casser, tuer

C[modifier | modifier le wikicode]

  • capi- : contenir
  • car- : faire, construire
  • cen- : acheter, obtenir
  • cer- : construire
  • ces- : être allongé, étendu, couché

E[modifier | modifier le wikicode]

  • es-i : vouloir

F[modifier | modifier le wikicode]

  • fan- : décréter, décider
  • far-/har- : pénétrer, entrer
  • farθna- : générer
  • favin- : descendre  (information à préciser ou à vérifier)
  • feleq- : offrir  (information à préciser ou à vérifier)
  • fel-us- : vendre

H[modifier | modifier le wikicode]

  • har- : entrer
  • heci- : déposer
  • hecz- : retourner, verser
  • hinθa- : finir, arrêter

L[modifier | modifier le wikicode]

  • lucair- : commander (quelque chose)
  • lup- : aller, mourir

M[modifier | modifier le wikicode]

  • mal- : regarder, contrôler
  • men- : faire
  • menaθ- : réserver
  • mlaθ- : bénir  (information à préciser ou à vérifier)
  • mler-us- : aller à bien
  • mulu- : donner
  • muluven- : donner (donation)
  • mur- : demeurer
  • muθ-/mut- : recueillir

N[modifier | modifier le wikicode]

  • nuna(a)r : prier
  • nunθen- : invoquer

P[modifier | modifier le wikicode]

  • puθs- : déposer

S[modifier | modifier le wikicode]

  • saθe- : établir, avoir à disposition
  • scun- : concéder
  • setir- : fixer  (information à préciser ou à vérifier)
  • seθas- : déposer
  • si- : sentir  (information à préciser ou à vérifier)
  • slica- : enlever, séparer  (information à préciser ou à vérifier)
  • sval- : vivre (šval-)

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • šela- : officier (information à préciser ou à vérifier)
  • šuθ : être, déposer

T[modifier | modifier le wikicode]

  • ten- : revêtir, recouvrir une charge
  • ten(a)θ- : mesurer, assigner
  • tenin- : compléter
  • teš- : commander
  • tev- : montrer (information à préciser ou à vérifier)
  • tle- (verbe de source militaire dont la signification est encore ignorée)
  • trin- : dire
  • trut- : voir, observer
  • truθ- : lancer, jeter
  • tur- : donner, dédier
  • turan- : aimer  (information à préciser ou à vérifier)

U[modifier | modifier le wikicode]

  • ut-in- : conduire (animaux)

V[modifier | modifier le wikicode]

  • vatie- : demander
  • velxitna : mars  (information à préciser ou à vérifier)
  • vraθ- : aire sémantique de frapper, briser, tuer

θ[modifier | modifier le wikicode]

  • θam- : poser
  • θamu- : fonder  (information à préciser ou à vérifier)
  • θan- : présenter, représenter  (information à préciser ou à vérifier)
  • θap-icun : consumer, éteindre
  • θemi- : obéir
  • θes- : salir
  • θez- : sacrifier
  • θraš- : devenir  (information à préciser ou à vérifier)

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • zarφne- : déclarer rituel
  • zelarve- : redoubler
  • zil- : faire, administrer la justice
  • zilaχnv- : être au début, le chef
  • zina- : produire
  • ziv- : vivre
  • ziχ- : écrire, dessiner, peindre

Pronoms[modifier | modifier le wikicode]

Personnels[modifier | modifier le wikicode]

E[modifier | modifier le wikicode]

  • enas : de nous (information à préciser ou à vérifier).

M[modifier | modifier le wikicode]

U[modifier | modifier le wikicode]

  • un : te.
  • une : en toi , pour toi.
  • unuχ : vous.

Démostratifs[modifier | modifier le wikicode]

C[modifier | modifier le wikicode]

  • cehen : celui-ci ( ca+hen).

I[modifier | modifier le wikicode]

  • ica (archaïque)/eca (récent) : celui-ci, il.
  • ipa (archaïque)/epa (récent) : que, qui (pronom rélatif).
  • ita (archaïque)/eta (récent) : celui-ci, il.

Relatifs[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • an : que (de umani).

I[modifier | modifier le wikicode]

  • in : que (de non umani).
  • ipa : qui (relatif-interrogatif).

Numeraux[modifier | modifier le wikicode]

Cardinaux[modifier | modifier le wikicode]

C[modifier | modifier le wikicode]

  • cezp : huit.
  • cezpalχ : quatre-vingt.
  • ci : trois.
  • cialχ/cealχ : trente.
  • ciem cealχ : vingt-sept(trente sans trois).
  • ciem zaθrum : dix-sept (vingt sans trois).
  • cisar : treize.
  • ci zaθrum : vingt-trois.

E[modifier | modifier le wikicode]

  • eslem zaθrum : dix-huit (Vingt sans deux).

H[modifier | modifier le wikicode]

  • huθ : six.
  • huθzar : seize.

M[modifier | modifier le wikicode]

  • maχ : cinqu.
  • muvalχ : cinquante.

N[modifier | modifier le wikicode]

  • nurφ : neuf.

S[modifier | modifier le wikicode]

  • sar : dix.
  • semφ : sept (information à préciser ou à vérifier).
  • semφalχ : soixante-dix (information à préciser ou à vérifier).
  • snuiaφ/snuiuφ : cent (information à préciser ou à vérifier).

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • ša : quatre.
  • šealχ/šialχ : quarante.

θ[modifier | modifier le wikicode]

  • θu(n) : un.
  • θunem zaθrum : dix-neuf (vingt sans un).
  • θun zaθrum : vingt et un.

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • zal/es(a)l : deux.
  • zaθrum : vingt.

Ordinaux[modifier | modifier le wikicode]

θ[modifier | modifier le wikicode]

  • θu-sna : premier.

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • zaθrum-sna : vingtième.

Moltiplicatifs[modifier | modifier le wikicode]

C[modifier | modifier le wikicode]

  • ci-ar : triple.

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • ša-(a)r- : quadruple.

T[modifier | modifier le wikicode]

  • tun-ar/tun-ur : seul, unique.

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • zel-ur : double.

Parties invariables; locutions invariables[modifier | modifier le wikicode]

C[modifier | modifier le wikicode]

  • -c : e.
  • ceχa : dessus.
  • cipen : dessous (information à préciser ou à vérifier).
  • ci-z(i) : trois fois.

E[modifier | modifier le wikicode]

  • ein : non.
  • epl : jusqu'à (information à préciser ou à vérifier).
  • esl-z : deux fois.
  • eθ/et : comme ca.

H[modifier | modifier le wikicode]

  • hamφa- : à droite.
  • har- : à l'intérieur.
  • hen : ici

I[modifier | modifier le wikicode]

  • ic/iχ : comme.

L[modifier | modifier le wikicode]

  • laiva- : à gauche.
  • lescan letem : en long et large.

N[modifier | modifier le wikicode]

  • nac/naχ : après.
  • nurφ-zi : neuf fois (information à préciser ou à vérifier).

P[modifier | modifier le wikicode]

  • -pi : vers, envers quelqu'un.

R[modifier | modifier le wikicode]

  • -ri : en faveur de.

S[modifier | modifier le wikicode]

  • srenc- : dessus.

Š[modifier | modifier le wikicode]

  • šteleθ : ensemble.

T[modifier | modifier le wikicode]

  • -te : en, près.
  • -tra : de la part de, dehors.

θ[modifier | modifier le wikicode]

  • -θi/-θ/-ti/-t : in.
  • θu-i : ici, un ici, toi (viens) ici!.

χ[modifier | modifier le wikicode]

  • χiem : chaque.
  • χimθm : entièrement.
  • *Xosfer : octobre.

Z[modifier | modifier le wikicode]

  • zia/zea : correctement, selon la norme.

Bibliographie[modifier | modifier le wikicode]

  • Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en italien : Lingua etrusca (vocabolario), sous licence CC-BY-SA.
  • Giulio M. Facchetti, L'enigma svelato della lingua etrusca, éditeur Newton&Compton, Rome 2000. Seconde édizion 2001.
  • Giovanni Semerano,Il popolo che sconfisse la morte. Gli etruschi e la loro lingua, Bruno Mondadori, 2003.