-

Résultats 1 - 10 sur un total 21 pour  Wikisource / polyglotte couramment / Wikisource    (1722164 articles)

Par mer et par terre : le corsaire/VI Imprimer cet article

La nuit était belle et lumineuse. Le ciel, d’un bleu profond, était pailleté d’un semis d’étoiles brillantes ; la lune nageait dans l’éther, et semblait danser sur les flots, piqués au sommet d’une crête d’écume d’une blancheur d’opale ; la brise, assez forte, sifflait

wikisource.org | 2015/10/21 10:38:02

Waterloo, trente-quatre ans après la bataille Imprimer cet article

car c’est une erreur assez commune en France de croire qu’en Belgique tout le monde parle couramment notre langue. On se trompe : les Belges, et je n’excepte pas les habitans de Bruxelles, ne parlent le français que pour prouver qu’ils ne le savent pas. Je suis loin de les blâmer

wikisource.org | 2011/2/19 11:41:10

Dans l'Ouest africain Imprimer cet article

Rien d’amusant comme l’achat de cette pacotille fait à la hâte, en huit jours. Le capitaine Binger avait bien voulu nous aider de ses conseils, nous donner quelques adresses, et nous avions dévalisé les bazars, les marchands de corail, de perles de couleur : déterré des armes de

wikisource.org | 2012/11/8 15:58:48

La Presqu’île d’Aden et la politique anglaise dans les mers arabiques Imprimer cet article

seule langue aujourd’hui en usage sur toute l’étendue des mers ; mais Moutto Carpain est polyglotte , il parle avec l’anglais l’arabe et le parsis, et comme il est né à Pondichéry, il détaille au besoin en français tous les agrémens et toutes les merveilles de la boutique de

wikisource.org | 2018/12/31 0:19:56

Journal d’un correspondant de guerre en Extrême-Orient/Texte entier Imprimer cet article

Kann_-_Journal_d%27un_correspondant_de_guerre_en_Extr%C3%AAme-Orient_-_p107

De grand matin, l’ Armand-Béhic, paquebot des Messageries Maritimes, jette l’ancre en rade de Kobé. Aussitôt, les garçons du bord parcourent la batterie de l’avant à l’arrière pour appeler les passagers sur le pont ; de petits hommes, disparaissant sous d’immenses capotes

De neuf heures à minuit (Gozlan)/Waterloo trente-quatre ans après la bataille Imprimer cet article

car c’est une erreur assez commune en France de croire qu’en Belgique tout le monde parle couramment notre langue. On se trompe : les Belges, et je n’excepte pas les habitants de Bruxelles, ne parlent français que pour prouver qu’ils ne le savent pas. Je suis loin de les blâmer

wikisource.org | 2017/3/25 10:43:04

Le Roi des montagnes/02 Imprimer cet article

demeurant, je n’avais pas besoin d’interprète. Sans avoir reçu le don des langues, je suis un polyglotte assez distingué, et j’écorche le grec aussi couramment que l’anglais, l’italien et le français. Mes hôtes étaient de braves gens ; il s’en rencontre plus de trois

wikisource.org | 2016/4/17 19:42:22

Maurin des Maures/Texte entier Imprimer cet article

L’homme entra et laissa grande ouverte derrière lui la porte de l’auberge. Il était vêtu de toile, guêtre de toile, chaussé d’espadrilles. Il était grand, svelte, bien pris. Ce paysan avait dans sa démarche une profonde distinction naturelle, on ne savait quoi de très digne

wikisource.org | 2016/2/28 14:17:37

Aide:Choix éditoriaux Imprimer cet article

Adler_-_Die_ber%C3%BChmten_Frauen_der_franz%C3%B6sischen_Revolution_-_274

J'ai eu récemment l'occasion de corriger quelques pages de La confession de Claude de Zola d'après une édition Charpentier de 1893 où la conjonction "et" est toujours représentée par "&". J'ai continué comme un autre avait commencé, en remplaçant tous les "et", mais il me semble que

Mœurs des Diurnales/Texte entier Imprimer cet article

Illustration_Schwob_moeurs_des_diurnales_page12

L’avez-vous vu ? — Qui ? — Dites, l’avez-vous vu ? — Qui ? mon… — Chut, ce n’est pas ça. Notre Maître. Si vous ne l’avez pas vu, vous n’avez rien vu. Il était Notre Maître, bien que, par pure humilité, noblesse et grandeur d’âme, il ne voulût jamais se dire