États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Présentation/Introduction


Les politiques publiques mises en œuvre dans les départements et territoires d’ outre mer doivent nécessairement prendre en compte une réalité linguistique qui différencie profondément ces territoires de la métropole : le français, quoique « langue de la République » selon
États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Déclaration de Cayenne


plusieurs langues peuvent coexister chez un même individu. En apprenant à construire le sens dans une langue première, on peut apprendre à construire le sens dans une langue seconde. Or, dans les territoires ultramarins, la langue française n’est pas la langue maternelle de la majorit
États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/Langues et création artistique


À travers la langue qu’ils parlent, les hommes et les femmes se situent dans l’histoire, énoncent leurs itinéraires et leurs récits de vie, inventent le présent, et le transmettent aux générations futures par la parole, la poésie, le conte, le chant, la danse, la musique… Il
États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Écoutez les langues d'outre-mer


de sauver les enfants, qui permet la résistance et la vie en communauté. Cette langue est née dans le marronnage au XVIIème siècle. Elle a traversé toutes les colonisations anglaises, espagnoles, française, et aujourd'hui elle est encore en vie, malgré les difficultés et l'absence
Wikilivres:Pages à supprimer/2012


enregistrés après la pose du bandeau de suppression ou ayant effectué moins de 50 contributions dans l’espace encyclopédique de Wikilivres en français au moment de la création de la proposition de suppression peuvent ne pas être pris en compte, exception faite du créateur de l’article